“bubbu sakki” ist: eine windel! ein poposack quasi. frappierend daran ist, dass niemand auch nur irgendwas in der art zu windel sagt. windel heisst windel, windeln heisst wickelinski - aber bubbu sakki……
MANN! hätte man ja auch ma früher drauf kommen können……

Streng genommen ist Bubu Sacki aber irgendwie doch logischer als “Windel”.
Wenn man es weiss, eigentlich ganz logisch
Mensch, Frau Ami, da haben Sie aber ganze Arbeit geleistet, dieses vertrackte Worträtsel von Doktor Bienlein zu entwirren! Aber was hat der Bubbusacki mit fahren zu tun? Hm. Vielleicht kann man das etwas freiheitlich mit pupsen (= einen fahren lassen) übersetzen…
Gibs zu- Du sagst immer beim wickelinski: komm, Ben, machen wir wischi wischi mit dem Bubu- jaaaa-so is fein. Und dann kommt das kleine Sacki über den Bubu…ja mei- is des herzig! ;-)
Aaaaaaaber - wieso deutet er dann auf den Himmel/auf draußen?
HA! mein kind ist ja intelligent: er deutet nach draussen (ich interpretierte das als in den himmel) und zeigte eigentlich auf den windeleimer, der bei uns draussen auf dem balkon steht!
Antistinklösung, hihi
danke für diesen Lacher… gibts noch mehr dieser Wortschöpfungen? HERRLICH!!!
Genial, das Kind! Sehr logisch und sehr, sehr süß!
wirklich sehr originell!!! Klasse. *hihi*
Eine bemerkenswerte sprachlogische Verknüpfung, die der kleine Held da geleistet hat! Ich bescheinige große Phantasie (was den Eltern wohl eh klar ist) und tippe auf eine strahlende Zukunft im Bereich der Dichtung (tut mir leid, aber was Einträglicheres kann ich nicht prognostizieren).
Oh - dann kann ich folgen *lach*
Mein erster Gedanke bei der Lösung: Warum zeigt er nach draußen? Will er bei dem tollen Wetter vielleicht im Freien gewickelt werden? ;-) (Aber in den Kommentaren stand ja schon die Lösung vom Windeleimer).